Arabellának ma örömmel mutattam, hogy verse megjelent
fordításomban (LÁSD
a Kafét), amin
nagyon erősen elcsodálkozott. Szinte úgy éreztem, neheztel.
Faggatni kezdtem, hogy mi ez a furcsa reakció, nem örül
annak, hogy fordítottam tőle? De örül. Nem örül, hogy
megjelent? Hát... Na, aztán kibökte, amit nem tudtam,
hogy neki még soha egyetlen verse sem jelent meg, és nem
is ezért írja őket. Ezek személyes vallomások, csak a
barátainak, közelebbi ismerőseinek mutatja meg (küldi
el). Semmi esetre nem szeretne "népszerű költőnő"
lenni, neki a tanulás a fontos, a nyelvek, a mitológia,
a kulturális antropológia, a multikulturalitás - ezzel
akar foglalkozni, ezen belül legfeljebb műfordítással.
Most hogy ez a verse megjelent, kicsit úgy érzi, mintha
lemeztelenítették volna.
Na
tessék, az ember meglepetést akar szerezni, aztán ő lepődik
meg.
Hosszan
beszéltünk még erről. Amikor elváltunk, úgy éreztem, már
nem ennyire merev az elzárkózása. Egyébként szerintem
elég jó verseket ír, szívesen megpróbálkoznék még néhánnyal
(pláne, ha orosz nyersfordítást is mellékel hozzá, akkor
azért jobban eligazodom). Úgyhogy szerintem még találkozni
fognak az olvasók a nevével: Arabella Dolyk
|
Meghalt
Udvari Pista
Ma olvastam a fekete Igazszóban. 55 éves
volt. Döbbenetes. Nem sok kedvesebb, jóindulatúbb embert
ismertem nála.
Nem
találkoztunk túl sűrűn, de ha Ungváron járt, be-benézett
hozzánk. Mindig hozott pár könyvet frissebb terméséből
- és legtöbbször egy üveg bort is. Egyszer (talán 2001-ben)
a Pánsíp Irodalmi Szalonnak is a vendége volt, legalább
egy órát beszélt a tanszékükön folyó munkáról.
Nagy
tudású ember volt, igazi filológus, ruszin kérdésekben
számomra nagyjából az egyetlen hiteles forrás.
|
AZ
ÁLOMMÁS, 10. / Pedig Vilmosnak
akkorra már készen volt a később csonkán maradt életműve.
1965-ben megjelent regénye, a Holnap is élünk,
amelyet magyarországi kritikusai a kárpátaljai magyarság
sorsregényének neveztek, 1968-ban pedig legjobb versei
is napvilágot láthattak a Csillagfénynél c. kötetben.
De én ezekről mit sem tudtam. Amikor 72 táján kezdett
némi (minimális) érdeklődésem kialakulni a helybéli magyar
irodalom iránt, akkor Kovács Vilmos már „nem volt sehol”,
a közélet és az irodalom perifériájára szorítva ősnyelvkutatásra
adta a fejét. Az „irodalmat” a József Attila Irodalmi
Stúdió fiatal gárdája jelentette, illetve az a néhány
idősebb kolléga, aki szűkebb-tágabb körben bekapcsolódott
az apám által főszerkesztett Kárpáti Igaz Szó körül szerveződő
kulturális életbe és jelen volt a lap hasábjain. S ha
nem tudtam azt, hogy Kovács Vilmos jelentős író, még kevésbé
volt tudomásom arról, hogy Mesterként tanítványok egész
sorát tudhatja maga mellett, arról pedig a leghalványabb
ismeretem sem lehetett, hogy mi az, amit írói magatartásával
képvisel – s hogy egyáltalán képvisel valamit.
Gát az ő szülőfaluja. Hát jó. És?
És mégis. A tanulmányi versenyre minket 403-as
Moszkvicsában fuvarozó Nagy Gyula angoltanár kijelentése
mégis olyan fontossá vált számomra, hogy lám,
32 év távlatából is pontosan emlékszem rá. Talán még arra
is, hogy aztán szavalni kezdett egy verset, mire Geckóné
halálos zavarba jött, lévén fogalma sem volt, kitől való
a költemény; annyira jött csak rá, hogy nem Kovács Vilmostól.
S
míg igy röpített holt tükrén a rossz ár,
rám szólt a sárból egy alak kikelve:
»Ki vagy te, hogy órád előtt lejössz már?«
»Ó nem maradni jöttem én e helyre«
– feleltem. – »De hát te ki vagy, te piszkos?«
»Látod, egy síró lélek« – szólt felelve.
És én: »Könnyeddel s kínoddal, te mocskos,
maradj magadnak – engem mire nézel?
Ismerlek jól, bár minden tagod lucskos.«
Talán
ez a Dante-intézet volt, talán valami egészen más. Babitsos
nyelvezetű veretes szövegre emlékszem, de konkrétumok
nélkül. Gyuszi bácsi szavalt, aztán hallgattunk egy sort,
talán csak Jánosi előtt élénkültünk fel, amikor a guti
elagazásban feltűnt a kőoroszlán, úgy is mint a vidék
faunájának oly jellemző állatfaját megjelenítő útjelző.
Húsz évvel később a gyerekeim kedvenc látványa lett, ahányszor
csak Beregszászba utaztunk, mindig köszöntek ennek a szocreál
Leónak.
Itt
filmszakadás következik, a következő 1-2 óra eseményeit
nem tudom felidézni. Csak utólagos rekonstrukció, hogy
közvetlenül a vetélkedő kezdete előtt...
Folyt.
köv.
|
Balla D. Károly: Manzárd 2005
infra fűtés a manzárdon
Google hozta a hírt: Meghalt Udvari István Nyíregyházán. Balla D. Károly - webnapló. Infra manzárdfűtés. Helyezésjavítás linképítéssel.
Honlap SEO optimalizálás. A blog a kárpátaljai magyar író és költő személyes életébe és alkotói műhelyébe enged bepillantást.
Kárpátalja, Ungvár, blog, kárpátaljai, magyar, irodalom, manzárd és terasz fűtés, seo, infra, fűtés, seo honlap, weboldal optimalizálás
|