Balla D. Károly
Devenér
Muki
Egy
manzárdőr feljegyzéseiből,
2006. július
Jól
jön a háznál egy saját, külön bejáratú, vagyis inkább külön berepülésű
denevér. Úgy tűnik, mi most szert tettünk egy ilyen példányra.
Kamasz koromban egyszer már volt állandó bőregerem. Akkoriban
kis alsó szobácskánkban laktam, 4,5 méter hosszú, de csak 1,60
széles, folyosószerű, kevés levegőjű. Tavasztól őszig nyitva tartottam
az ablakot éjszakánként, se redőny, se háló, se függöny, teljes
akadálymentesítés szárnyas emlősök részére.
Villanyoltás után érkezett, amikor már ágyban voltam. 10-szer,
15-ször végigrepülte a szoba hosszát, hol alacsonyabban, hol magasabban,
menetközben szintet és irányt váltogatva, cikázva. Megrémültem,
de természettudományokban jártas ifjúként úrrá lettem ijedelmemen.
A denevér vaksötétben is kitűnően tájékozódik, remek radarja van,
ultrahangot bocsát ki és a visszaverődésekből azonosítja környezete
tárgyait. Soha nem megy neki semminek, gond nélkül átrepül szűkebb
helyeken, kikerüli a kifeszített vékony huzalt is. Röptében csípi
el a szúnyogokat, bogarakat. Ostoba babona azt hinni, hogy emberre
támad és beleragad a hajába. Legfeljebb arról lehet szó, hogy
ha menekülnie kell (padlásról vagy barlangból, ha felriasztják),
és nem tud elég gyorsan reagálni az ember hirtelen mozdulataira,
akkor pánikhelyzetben akaratlanul neki ütközik.
Így hát már első alkalommal kidugtam a fejem a paplan alól és
percekig dermedten figyeltem, ahogy a denevér jellegzetes surrogó
hang kíséretében repdes a szobámban. Bármennyire is bátorítottam
magam, azért mindig összerezzenten, amikor épp felettem fordult
meg és arcomon megéreztem a szárnycsapása keltette fuvallatot.
Gondolom, hozzám is szúnyogászni jött, és mivel bőséges zsákmányt
talált, másnap is meglátogatott, majd kihagyott egy napot, de
aztán jött újra. Végül teljesen odaszokott. Örültem neki, már
vártam minden este, csak hadd fogdossa össze a kis vérszívókat.
Ennek 30 éve. És most megismétlődött a dolog. Első éjszaka csak
futó látogatást tett manzárdunkon a denevérünk, de másodjára vagy
20 percen át portyázott az emeleten: a háló részünkből átcsapott
a nappaliba, majd ki a halba, tett két tiszteletkört Csöngénél
is, aki halálra válva bújt a paplan alá, Másnap aztán megkapta
tőlem az okítást.
Lehet, ezen a nyáron elektromos szúnyogriasztóra sem lesz szükségünk.
*
Végre sakkozhattam! A bejelentés két dolog miatt fontos. Első,
hogy a leányom tőlem függetlenül megtanulta a legzseniálisabb
szellemi játékot és velem már egészen tisztességes tudás birtokában
ült le megküzdeni. A másik, hogy én talán 5-6 éve nem tologattam
a bábokat, így igencsak jólesett egyik legnagyobb kedvtelésemhez
visszatérni.
Amikor Évával már tervezgettük, hogy gyerekünk lesz, akkor nagy
bölcsen kifejtettem, én bizony leendő újszülöttünkkel nyilván
semmit sem tudok majd kezdeni, hiszen még csak beszélni sem lesz
képes az istenadta. A nevelésébe majd akkor fogok bekapcsolódni,
mondtam, ha már rendesen el lehet vele diskurálni és eléggé okos
lesz ahhoz, hogy megtanítsam sakkozni.
Persze ezt nem gondoltam teljesen komolyan, de akkor még valóban
nem volt fogalmam arról, hogy már a pár napos csecsemővel is milyen
jól el lehet szórakozni. Kolos fiunk hosszú órákat töltött az
ölemben (koraszülött volt, állandóan „pótetetni” kellett), és
igen alaposan megtapasztalhattam, milyen gazdag és árnyalt kommunikációra
képes egy ilyen apróság, mennyi mindent ki tud fejezni szemmozgással,
homlokráncolással, ajakbiggyesztéssel. Mennyi mindent képes közölni
még azelőtt, mielőtt nevetne vagy sírna, és azt is hányféleképpen
teszi!
Így aztán olyan nagyon nem is vártam, hogy sakkozni megtaníthassam.
Alkalomadtán azért persze megtörtént a beavatás, kiskorában, ha
nem is rendszeresen, de gyakorta játszottunk. Az igazi élvezetes
játszmákig azonban nem jutottunk el.
Nekem meg valahogy soha nem adatott meg, hogy hosszabb időn át
állandó sakkpartnerem legyen. Szomszédok, rokonok, barátok – csak
esetleges alkalmak adódtak, minden rendszeresség és megfelelő
gyakoriság nélkül. Aztán lassan még ezektől a lehetőségektől is
elestem. Számítógéppel játszani meg képtelen vagyok: az ellenféllel
kialakuló, egymást froclizó beszélgetés nélkül nincs is értelme
a dolognak (vonatkozó irodalom: Karinthy Frigyes Sakkozók-ja).
Most azonban megcsillant szememben a remény: lehet, hogy öregkoromra
majd Csönge fog felvidítani azzal, ha hóna alatt sakktáblával
naponta elém penderül?
*
Csak az internetről ismert igen fiatal miskolci költőtársam kedves
történettel lepett meg. Emailjének már a címe is meghökkentett:
Udvarlás Balla Dé szövegével.
„Arról van szó, hogy mostanában fújdogál felém egy kósza szél,
melyet a nagyokosok talán szerelemnek neveznek :) Szóval az udvarlás
régi és új gyepére léptem (én is :)) és a leányzónak kitaláltam,
hogy úgy találkozzunk Miskolcon a virágóránál, hogy ott ülök majd
és üljön csak le szótlanul mellém, én pedig olvasok valamit (itt
jössz majd te, lentebb megérted!) és csinálok még valamit és...
na, ami történt: volt a Mozgóban egy naplórészlet dolgod , amikor
is a lányodról és pesti barátjáról írtál, hogy csak csörgetik
egymást mobilon és ezzel jeleznek, most pedig ezt
a szöveget (utólagos engedelmeddel) felhasználtam olyatén
módon, hogy a leányzónak felolvastam a padon és mikor a részletet
befejeztem, felhívtam, ott mellettem :) (és csodálatos volt, mert
tökéletesen azt csinálta, amit a lányod, hogy csak nézte a kijelzőt
és mosolygott).”
Másik barátom erre azt mondaná: Nem éltem hiába!
*
Kisgyerekek gyakran felcserélik a szavak mássalhangzóit. A lányunk
például kacitabogárnak mondta a hétpöttyöst, nekem meg éppenséggel
a gombaveleske volt a kedvencem. De bármi éteknél jobban szerettem
azt, ha Devenér Muki lehettem. Ez abból állt, hogy közel két méter
magas nagybátyám megragadta a bokámat és a lábamnál fogva a levegőbe
emelt. A hasonló pózban alvó bőregerekről kaptam alkalmi nevemet
(meglehet, valami akkor olvasott mese vagy versike okán), ezt
torzítottam el a hangátvetéssel, és ezt kiabáltam követelőzve
olyankor, amikor Pali bátyám megérkezett hozzánk és én azt szerettem
volna, ha mielőbb fejjel lefelé lógat bele a világba. Azt pedig,
hogy ez a látvány miért fontos egy leendő írónak, sokkal később
tudtam meg, Örkény István Arról, hogy mi a groteszk c. egyperceséből.
Meglehet, igazából csak így látni azt, ami fontos.
Székely nagyanyám tanítása is valami hasonlóról szólt: hogy valaki
érti-e a mesterséget, az nem a hímzés színén látszik, hanem a
fonákján. Ha ott nincsenek szépen elrendezve a szálak, akkor elölről
hiába is tetszetős a minta, szakmailag nem sokat ér.
A visszájukra fordított dolgok azóta is érdekelnek. Szeretek denevéresdit
játszani, ellenkezőleg haladni a dolgok logikájában, az okozat
felől közelíteni okot. Ami kézenfekvő, az hidegen hagy, ám a különleges
megoldások izgalomban hoznak. A késznél jobban érdekel a hogyan
készült.
Ha belegondolok, komolyabb, terjedelmesebb írásaimat jórészt ilyen
visszafejtésekre építettem.
Első regényem író-hőse különös kéziratot kap: a szerző egyik oldalon
már használt gépíró papírok hátoldalára írva küldi el neki regényét.
A történet kusza, szakadozó, az oldalak és közbeékelt cetlik nincsenek
számozva, olvasás, lapozás, félbehagyás és újrakezdés közben a
papírok óhatatlanul elkeverednek, és már azt sem lehet tudni,
egy-egy lapnak melyik a színe és melyik a fonákja. Hősemnek kell
helyreállítania az eredeti művet, még ám úgy, hogy ugyanennek
a kéziratnak a verseiből fejti meg az újraalkotás algoritmusát.
Második regényemben a munka nehezét már nem bíztam hősömre, hanem
áthárítottam magára az olvasóra: a könyvből hiányzó, meg sem írt
epikai művet úgy kell elképzelnie, fejben összeállítania, hogy
ehhez csupán járulékos szövegeket (bevezetőket, elő- és utószavakat,
szómagyarázatokat, jegyzeteket, kritikákat) bocsátok rendelkezésére.
Vagyis felkínálom az összes fiktív filológiai „okozatot”, ám az
ezeket kiváltó „okot”, azaz magát az elsődleges regényt a befogadónak
kell a másodlagos közlések alapján rekonstruálnia.
Nem hősömnek és nem olvasómnak, hanem nekem magamnak kell visszafelé
gondolkoznom akkor, amikor három éve elindított Pilinszky-projektumom
verseit írom. Itt abból a valótlan feltevésből indultam ki, hogy
Pilinszky János egy-egy szonettjét mesterszonettnek tekintem,
azaz annak a tizenötödik költeménynek, amely az azt megelőző tizennégy
külön szonett kezdősoraiból áll össze. Utóbbiak persze nem léteznek,
ám én megkísérlem létrehozni őket úgy, hogy a Pilinszky-szonettel
együtt majd szabályos szonettkoszorút alkossanak. Eközben nemcsak
nyelvileg korrekt, formailag hibátlan és a poézis szempontjából
is értékelhető tizennégysorosokat próbálok alkotni, hanem Pilinszky
szakrális szimbólumrendszeréhez és megváltáselméletéhez is igyekszem
felnőni. A magam élé állított kihívással nemcsak a nagy előd emléke
előtt tisztelgek, hanem nyelvünk flexibilitását is bizonyítani
szeretném.
Remélem, eközben nem az fog kiderülni, hogy kiskoromban Devenér
Mukiként túlságosan fejembe tolult a vér.