Balla DK webnaplója - tovább a legfrissebbhez
Frisseim:
 

o

97:  jan  febr  márc  ápr  máj-jún  júl-aug  szept-okt  nov  dec

1997. szept.-okt.  (a webnapló előtti korszakból)

Aug. végén: az M-Szivárvány-tábor Csobánkán. Évával, Lengyel Tomival voltunk ott. Kellemes tanácskozás, szép táj, kicsit zord éjszaka, néhány kellemes és egy kellemetlen új ismeretség.

*

A minap, meg sem várva, mi lesz az előző kettővel, belevágtam egy úgy regénybe. Így kezdem:

Tegnap fogyatkozott a Hold. Dolgozószobánkból kitűnően látszott. Gyerekeim a távcsövet is behozták, azzal nézegette a család hosszú percekig égi kísérőnket, mígnem teljes korongja beúszott a földárnyékba.
Amikor visszaültem az íróasztalhoz, megfelelőnek éreztem a pillanatot egy új regény elkezdéséhez. Nem mintha az a csillagászati tény, hogy e percben a Hold, a Föld és a Nap felsorakozott egy egyenes mentén, bármilyen gravitációs hatással lehetne irodalmi szövegek belső tereire, de mégis… Holott azt is tudom, a régebbi korok babonás embere éppenséggel rossz előjelnek tartott bármiféle fogyatkozást, szokatlan égi eseményt. Úgy vélem azonban, hogy a balsejtelem semmivel sem rosszabb hangulati elem egy írásmű indításához, mint bármiféle kedvező sugallatokra alapozott bizakodás.

Ez a regény Doktorusz Andrásról szól. Pontosabban: ő az egyik főhőse azoknak az eseményeknek, amelyek elbeszélése alább következik. Igen: elbeszélése. Az elmúlt években ugyanis két furcsa regényt írtam: mindkettőből hiányzott a lineáris történetmondás. Ezt szeretném most jóvátenni ezzel a nagyon is hagyományos, történetközpontú, sztorizós, mesélős könyvvel, két legyet ütve egy csapásra: először is azonmód visszahódítom minden elijesztett olvasómat, másodszor pedig a már megnyerteket meggyőzőm arról, hogy az intellektuálisan unalmas fanyalgás mellett van létjogosultsága a jóízű mesemondásnak is.
Nos, Doktorusz András, kell-e mondanom, Kárpátalján született. Mert hogy ez kárpátaljai regény.

– Ez egy beszédes név? – kérdezi feleségem, amikor belepillant kéziratomba. Naná, mert majd olyan nevet adok a hősömnek, amely hallgat, mint a csuka (vulgárisabban: mint szar a fűben; ide vág Kosztolányi ríme: Hallgat a sült kecsege. / De ha eleven, vajon fecseg-e?). Igenis ez egy beszédes, mondhatni elevenen fecsegő, sőt, kifejezetten szószátyár név. – Talán egy orvos? – tudakolja most már a beszédesség mikéntjét, nem kis bosszúságomra, életem párja. Igazán tisztában lehetne azzal, hogy ilyen primitív megoldásokat még egy kárpátaljai regényben sem illik alkalmazni. Tudjuk, hogy Somogyi Gábor nem született a Somogyországban, a Gerlóczyak sem Gerlócon, és Tóth Mihály is jó „magyar atyafi”, nem pedig felszlovák (a finom irodalmi utalások kéretnek kitaláltatni, és nem csupán Mikszáth vonatkozásában). Ilyen hagyományokat nem illik figyelmen kívül hagyni. (Hogy ezek egyáltalán nem voltak beszédes nevek? Akkor annál inkább!) Vagyis hát még egy kárpátaljai regényben se nevezzünk Kovácsnak egy kovácsmestert, Bakónak egy ítéletvégrehajtót, Nagynak egy magasnövésűt: keressünk áttételesebb hivatkozásokat!
Ez pedig azt jelenti, hogy Doktorusz András természetesen nem orvos, de még csak nem is ügyvéd, jogász vagy bölcsészdoktor. Nevének beszédessége árnyaltabb összefüggéseket rejt. Ezek, remélhetőleg, a regény egészében lesznek felfedezhetők. Most elégedjen meg a Nyájas azzal, hogy elárulom: hosszabb ideig vívódtam, ne Professzor András legyen-e hősöm neve, sőt, ilyenek is eszembe jutottak: Őrnagy, Mester, Docens, Karnagy, de aztán sorra elvetettem őket. Két okból is.
Az első az, hogy a Doktoruszt igen könnyen és magától értetődően Dokinak lehet becézni, mint ahogy hősünket szükebb-tágabb környezete valóban így emlegette. Megszólítani csak azért nem szólították így meg, mert ezt többször is kikérte magának. „Van nekem becsületes nevem. Aki lusta ahhoz, hogy végigmondja, az ne akarjon velem beszédbe elegyedni.” Ugyanígy „nem hallgatott” a Bandira, Andriskára vagy más becéző formákra. (Erre a teljes névalak iránti már-már mániákus ragaszkodásra, mint rövidesen olvasni fogjuk, hősünknek jó oka volt. Itt jegyezzük meg, hogy egyedül az Andrjusa csengett egy időben kedvesen fülének; hogy miért, később ez is kiderül.) Ennek ellenére – vagy épp ezért – távollétében mindenki Dokinak nevezte, sőt, közelebbi barátai még ezt az alakot is tovább redukálták és nemes egyszerűséggel így említették: Dr. E választás mögött tehát végső soron saját önzésem áll: szövegtechnikai szempontból igen hasznos, ha egy regényhős nevének több alakja van – így elkerülhető a sok ismétlés, azon túl pedig az egymástól eltérő előfordulások más-más hangulatot sugallhatnak, így gazdagítva a szavak jelentéskörét. (Hallom a kifogásokat: a Dr. alakot így, két betűvel – hanggal! – nem lehet kiejteni, mert nincs benne szótagképző magánhangzó? Ugyan kérem, ez merő akadékoskodás. A pergő »r« hang nagyon is alkalmas szótagképzésre, erre legjobb bizonyítékunk az, hogy Dokinak az iskolában volt egy Krcs nevű, alighanem szerb származású osztálytársa, s nevét néhány sikertelen tétova kísérlet után már előszeretettel ropogtatták diákok és tanárok egyaránt. Tehát a Dr. alak kitűnően kiejthető röviden és hosszan, kijelentő és kérdő hangsúllyal egyaránt. Tessék kipróbálni!)
A másik körülmény, ami miatt hősömet Doktorusznak kereszteltem, az előbbihez hasonlóan önzésemből ered. Fentebb már említett két korábbi regényem főhősei ugyanis görög(ös hangzású) nevet viselnek, így hát ezt a magam alakította tradíciót folytatni akartam, leginkább azért, hogy ha már új könyvem stílusa merőben el is üt az előzőektől, legyen mégis valami olyan emlékeztető jegy benne, amelyből a Nyájas rám ismerhet. Olyas fajta könnyebbséggel akarok tehát részére szolgálni, mint amilyen jóleső érzés egy amerikai turista számára az, ha egy teljesen ismeretlen európai város ódon épületei között elveszve végre rátalál a McDonaldsra.

A regényhez készülődve, jegyzeteim között kotorászva akadtam az alábbi jó pár éves feljegyzésre. Ide másolom:
Olvasom Németh László egyik vejének naplóját a veszprémi Új Horizont friss számában. Szárazon megírt, de épp tárgyilagosságában értékes írás. Fontos adalék, s talán nem is annyira Németh László megértéséhez, mint a kor krónikájához. Tele van a hetvenes évek elejének ellentmondásosságával, ott csörömpöl benne a magyar irodalom porcelánboltjába betörő kultúrpolitika összes elefántja, Aczéllal az élen; át- meg átszövi az eseményeket a permanens megalkuvás hitelesítő fémszála, fellebben becsvágy és irigység fátyla – akár szörnyülködhet is a fiatalabb olvasó, hogy ilyen fülledt levegőjű élettér adatott azóta halott nagyjainknak, a naplóban név szerint is szereplő Dérynek, Illyésnek, Borsos Miklósnak stb. A sok rácsodálkozásra okot adó leírás után az egyik legmegdöbbentőbb közlés: Aczél nem engedélyezte, hogy Németh László temetésén a gyászoló gyülekezet elénekelje a Himnuszt. Így aztán a néma csendben tisztán lehetett hallani, amint a rögök koppanva hullnak a leeresztett koporsóra. – Így éltünk 1975-ben. Én első éves fizikus egyetemista voltam Ungváron, és (még eléggé sokáig) azt hittem, hogy a természettudományok elkötelezett művelőjeként elvonatkoztathatom magamat mindenféle humán nyavalygástól.

*

Egyre gyakoribbak és hosszabbak az áramszünetek. Ha késő délután vagy este kapcsolják ki, azt még jól tűröm: legfeljebb beszélgetünk egy kicsit, gyertyafénynél hosszabban vacsorázgatunk, korábban lefekszünk. De amikor reggel nem tudok munkámhoz ülni, akkor majd felrobbanok dühömben (a padlásszobában kevés a természetes fény, no és persze sem fax, sem számítógép, sem villanyírógép nem működik; persze: lehet tollal is írni, mint ahogy petróleummal főzni is – de hát ilyesmire rendezkedjünk be a harmadik évezred küszöbén?).
A helyzet egyre katasztrofálisabb: Ungvár legtöbb részén heti 3-4 alkalommal félnapokra kapcsolják ki a villanyt, faluhelyen egész naposak az áramszünetek. A nyomdaüzemben, ahol dolgoztatni szoktunk, csütörtök szabadnapnak számít: miért mennének be dolgozni, ha a gépeket amúgy sem tudják beindítani. Az iskolákban a múlt télen még decemberben sem kezdődött el a fűtési idény, télikabátban ültek gyerekeink az osztályban. Az idén sem várható javulás: az energetikai ipar teljesítménye tovább csökkent, Ukrajna oroszországi tartozása nőtt. Semmi jóra nincs kilátás.
Sorok a friss Kárpáti Igaz Szóból: Az energiarendszerben kialakult kritikus helyzet következtében váratlan, figyelmeztetés nélküli áramkimaradásokra ... lehet számítani. És itt jön a legszebb mondat: Kérjük az áramfogyasztókat, hogy gondolkodjanak el az ilyen esetekben előállható helyzetekről és tegyenek intézkedéseket a halálesetek megakadályozására, a negatív ökológiai következmények és berendezések károsodásának megelőzése céljából. (Sic!).

*

Hosszas előkészületek után végül nagyon jó kis pályázatot sikerült meghirdetni a Pánsípban. Elég tisztességes összegű díjakra sikerült összekalapoznom a pénzt, egy csomó különdíjra is ígéretet kaptam. A pályázat tárgya: szonetteket kell beküldeni jövő januári határidővel: vagy 3 különállót, vagy 6-ból álló ciklust, vagy szonettkoszorút. Külön sikernek tartom, hogy Somlyó Györgyöt sikerült megnyerni a zsűri elnökének: első kérésemre igent mondott.
Úgy tervezem, a díjátadást Bp-en tartjuk, az Írószövetségben.

*

Intenzív levélbeli egyeztetések a berlini Balla Bálinttal. Az EPMSZ felvállalta az Élted volt regénye kiadását (Bálint a lektorátusuk vezetője; még májusban olvasta a kéziratot, amit Siófoki konferenciájukon adtam át neki. Bevallom: egyáltalán nem voltam biztos abban, hogy vevők lesznek az effajta „szövegirodalomra”. Saját elismerő véleménye mellé azóta, ha jól tudom, Kende Péter és Ilia Mihály pozitív értékelését is megkapta.) Úgy fest, a könyvet én gyártathatom Ungváron (illetve a borítót Nyíregyházán). Most egyeztetjük a formátumot, papírminőséget, példányszámot. Azt hiszem, 2000 példányban még sosem jelent meg könyvem.

*

Meghívtak a Debreceni Irodalmi Napokra. Hogy milyen alkalomból, azt le sem merem írni.

97:  jan  febr  márc  ápr  máj-jún  júl-aug  szept-okt  nov  dec

1997-es naplómból részletek megjelentek:
Ungvári levelek, 1997. Tisztás 2000/február, II. évf. 1. szám